
Even the president of Knipex North America seemes to be struggling with this pronunciation.
He pronounces Knipex two different ways within the first 15 seconds of this promotional video.
Just found this funny and thought I would share..


Kni-pex (K is silent), when I first came across this brand, I originally referred to it as K-ni-pex
Kni-pex (K is silent), when I first came across this brand, I originally referred to it as K-ni-pex
You and I would think so, reading that word as native English speakers, but this is incorrect.
The correct pronunciation would be kun-NIH-pex.

Uh, no. The K is not silent.Kni-pex (K is silent), when I first came across this brand, I originally referred to it as K-ni-pex
kuh-nip-icks seems to be the agreed upon "correct" way
I've heard multiple Knipex employees pronounce it multiple ways, so I don't believe there is a legit consensus in what's correct. That video is a perfect example.
Alan Sipe and Knipex should be embarrassed that video was even allowed to be published with such a blatant screw up of the name of the company. Were they only allowed to make the video in one continuous take with no editing allowed? Or is there a blooper reel with him butchering the name every single time and they finally just said "screw it,he's clearly not going to get it right so let's just move on..."
I continue to say nigh-pex because Knipex themselves don't seem to care so why should I?
Even the president of Knipex North America seemes to be struggling with this pronunciation.
He pronounces Knipex two different ways within the first 15 seconds of this promotional video.
Just found this funny and thought I would share..



They got mad then we got mad. As I recall it did not end well for them. Their North American CEO can't make up his mind (see other video) and appears to still have his job. LOL. As long as you buy their pliers I'm sure they don't give a damn what you call them. Those electrician's pliers look like something I want.You and I would think so, reading that word as native English speakers, but this is incorrect.
The correct pronunciation would be kun-NIH-pex.
I just googled knipex.de. That is the German site. Then I clicked on Deutsch for German. Then I clicked on a video. They say kNEE-pex with the k and the NEE as one sylable, with no pause. Go listen for yourself. Then prononounce it any way you like. We butcher the names of many foreign products and nobody gives a damn. The correct pronounciation of gouda cheese is ch(gutteral in back of throat) auda. There is no such word in Spanish as tamale. One is a tamal, more than one are tamales.
Sent from my SM-G900V using Tapatalk
Kni-pex (K is silent), when I first came across this brand, I originally referred to it as K-ni-pex
You should have quit when you were ahead. I just went to their German site and in their demo videos they say kNEE-pex. The k is blended into the NEE with no pause.Kni-pex (K is silent), when I first came across this brand, I originally referred to it as K-ni-pex
Ny-Pex, Nip-Ex, Kuh-Nip-Ex, it don't matter... Best damn pliers.
Forget about American videos. Go to knipex.de (their German site). Click in Deutsch for German and listen to a demo video. They say kNEE-pex. There is no pause or separation between the k and the NEE. Accent on the NEE.You and I would think so, reading that word as native English speakers, but this is incorrect.
The correct pronunciation would be kun-NIH-pex.
Only half right. It is pronounced FolksVagen in German. Sorry, I couldn't resist.I expect you all to start pronouncing Volkswagen they way they do in Germany also then, "Folkswagen", along with every other imported car brand too..
I immediately demand the "ka-nip-ex" believers to start pronouncing all these in their "correct" German pronunciation as well... you can't have it both ways...
[emoji38]_hitti
Thank you for sharing that!
It is not just English. French is full of unpronounced letters Chevrolet, filet mignon. The British do say filet not filay as we do but they pronounce derby and clerk, darby and clark. Go figure. In German you manage to squeeze a whole sentence into one endless word. It all keeps things interesting. English is not consistent. Some letter combinations are pronounced differently in different words. In Spanish there are no dipthongs; two vowels together are pronounced separately. The same letters are pronounced differently in different languages. Well, that is my linguistics rant for today.to answer your questions, im born and raised in germany and we pronounce the letter K or any other letter unless its not there (duh) so its not nipex its Knipex, same for porsch or porscha, its porsche. i still wonder why you guys use letters that you dont pronounce? i think it would make more sense to leave them out but what do i know. took me awhile to get used to.
In Spanish there are no dipthongs; two vowels together are pronounced separately.
Sent from my SM-G900V using Tapatalk
I stand corrected .There are plenty. My Spanish vocabulary isn't what it used to be but off the top of my head are fuego, agua, guerre, fuerte, Juan, Tijuana, juego, aguacate, fuera, cuarto, quatro, seis...
Sorry if my tone was a little snarkry, didn't intend that at all, your point is spot on though. What I do really like about Spanish is that the rules they have are generally consistent. If you can spell a word, you can pronounce it, and vise versa. That's definitely not the case in English.I stand corrected .
Sent from my SM-G900V using Tapatalk
No problem. That is what I like about Spanish, too. But it is wordy and takes up about 1/3 more space on the page than English. They have no 's.Sorry if my tone was a little snarkry, didn't intend that at all, your point is spot on though. What I do really like about Spanish is that the rules they have are generally consistent. If you can spell a word, you can pronounce it, and vise versa. That's definitely not the case in English.